“新组建的快速反应部队。”韦格纳说,“全师八千人,可以在四十八小时內完成集结,七十二小时內投入任何方向的战斗。”
“主席,您的意思是……”
“这次新组建的第105师归你指挥。”韦格纳说,
“你们的任务是以最快速度赶到立陶宛边境,与起义部队会合,然后——以雷霆之势,横扫反动军队。”
他转过身,目光直视隆美尔。
“不是顶住,是打回去。不是守住现有阵地,是把战线推到敌人那边去。
要让英国人看看,他们花了大价钱餵出来的政府军,在我们的快速部队面前,能撑几天。”
隆美尔站起来,走到地图前。他的目光在里加、塔林、考纳斯之间来回移动,脑子里已经开始推演各种作战方案。
“有信心吗?”
韦格纳问到。
隆美尔没有立刻回答。他看著地图,看著那些红蓝標记,看著里加老城外围那条几乎被压成直线的防线。他想起韦格纳说的那句话:
“你不是在打仗。你是在证明一件事——旧军队的军官,也可以变成新军队的战士。”
他转过身。
“有。”
“好。”韦格纳说,“那我们就这么定了。”
他走回办公桌,从抽屉里取出一个信封,递给隆美尔。
“这是你的委任状和特別授权书。到了立陶宛境內,交给三国联合党支部的负责人。他们会给你一切必要的配合。”
隆美尔接过信封,郑重地收进內袋。
“第105师什么时候出发?”
“今天下午三点,第一批先遣队乘火车前往边境。后续部队三天內全部到位。
你和技术顾问团今天中午十二点从柏林军用机场起飞,直接飞往科夫诺。”
“你们要快。到了之后,立刻与起义部队建立联繫,了解敌情,制定作战方案。
第105师一到,立即投入战斗。”
他望著隆美尔。
“这次行动,代號北风。记住,你的任务不只是打贏这一仗,是给英国人和他们的走狗一个终身难忘的教训。
让他们记住:社会主义不是他们想打就能打的东西。让波罗的海的工人同志们看见,他们的血没有白流,他们不会白白牺牲。”
隆美尔立正,敬了一个標准的军礼。
“保证完成任务!”
韦格纳站起身,绕过办公桌,走到他面前。他伸出手,握住隆美尔的手。
“隆美尔同志,”他说,“我等著你从波罗的海发回来的捷报。”
隆美尔用力握了握,然后鬆开手,转身走向门口。
在他即將踏出门的那一刻,韦格纳的声音从身后传来。