舒文小说网

舒文小说网>枕草子翻译版本谁最好 > 注释(第26页)

注释(第26页)

[1042]二蓝是蓝和红花所染的间色,有点近于淡紫,若系织物,则是经线用红色,纬线用蓝色的。

[1043]“蝉翼色”原文云“夏虫的颜色”,意思即指二蓝。

[1044]香染亦称丁子染,系用丁香煎汁所染,微红而带黄色,古时常用作袈裟的染料。

[1045]帛纱是用绢帛复合而成,表里皆用同一材料。

[1046]松叶色系表青里紫。

[1047]青叶色无此名称,疑是“青朽叶”之误写,卷一注〔12〕。

[1048]樱色系指表白,里紫或红。柳色表白里青,见卷九注〔64〕。藤花色系表淡紫,里白或嫩绿。

[1049]衵衣虽有一重的,但普通多是表里两重,故这里特别说明。

[1050]这里所说,乃是因红色褪而发黄,非是由白色所转变。

[1051]练色谓微黄的白色。

[1052]日本语法上有一种指定助词,用于某种动词之前,这里所说乃是“止”字(to)。

[1053]古时未有木版以前,书籍都是抄写流传,遇有错误的文句,加以改正,辄于旁边注明“订正”字样。其有不能决定者,则就原本抄写,加注表示疑问。

[1054]“求”字训作“毛止武”,“认”字则训作“美止武”,盖由音近而讹读。

[1055]下袭即是衬衣,着于半臂之内,上面长才半身,后裾特长,垂及官袍后边数尺,以裾的长短定官阶的上下。

[1056]踯躅系冬春的服色,表苏枋色,里红色,打使发光。练绢袭系用红色练绢,表里俱用打光。苏枋袭表白里红,亦均用打。

[1057]二蓝,此与染色不同,系指表浅蓝带赤色,里浅蓝的衬衣。白袭用绫或绢所制,用于夏季。

[1058]这里是指扇面与扇骨,颜色的配合与调和。

[1059]桧扇是用桧板拼成的折扇,见卷二注〔14〕。

[1060]原文云“唐绘”,系指中国的画,或是中国这一派的绘画。

[1061]松之尾神社在京都市松尾村,奉祀大山咋命及其子别雷神。

[1062]八幡宫在京都石清水地方,所祀神为应神天皇,乃神功皇后的儿子,相传为武功之神。

[1064]大原野在京都府乙训郡,为便于藤原氏后妃就近参拜起见,将奈良的春日明神迁祀于此地。每年三月十三日在奈良举行例祭,朝廷派特使二人往祭,以藤原氏嫡子充任之。

[1065]稻荷神社在京都市伏见深草区,祭祀与农事有关的神,为春秋报赛,祈年求雨的地方,相传白狐为神之使者,后世转讹为狐神,民间益见信仰。

[1066]《古今和歌集》卷五有纪贯之的一首歌,其词云:“威严的神的墙垣上,爬着的藤萝也不能与秋天违抗,转变了颜色了。”

[1067]分水的神据《古事记》九所说:速秋津日子与速秋津日女二神,生有子女分任河海的事。其中有“天之分水神”与“国之分水神”,其在大和吉野山的最为著名。

[1068]“崎”字中国本只训作“崎岖”讲,日本却用为“岬”字解释,且作为种种地名,今因地名关系,只能暂且沿用。

[1069]圆屋系指屋顶及墙壁用一式的材料所造成者,如芦苇或茅草等,即中国南方所谓“草舍”者是。

[1070]“四阿”,谓四面有檐,用桧皮作屋顶,状如中国的“亭”,故或者可称为“亭子间”。

[1071]“鞋子”即半靴,见卷六注〔80〕。这乃是用桐木所制,外涂黑漆内垫布帛,比脚要大好些,走起来的时候吃哒作响,现今唯神官用此,在正式古衣冠的时候。

[1072]弹弓弦作声,称曰鸣弦,谓可以辟邪,至今在日本宫禁中犹有此种仪式。

[1073]自己报名,是什么家的谁某。

[1074]昼夜十二时辰,每一时辰分作四刻,故“丑时三刻”即今午前三时,“子时四刻”即今午前一时半。

[1075]古时禁中用漏刻计时,平时亦用击鼓,据《延喜式》云:“诸时击鼓,子午各九,丑未八,寅申七,卯酉六,辰戌五,巳亥四。”民间相传如此说,与报时的制度不同。

[1076]“人”系殿上人的略称,即是在殿上直宿的人们。

[1077]成信中将即源成信,为村上天皇的孙子,致平亲王的儿子,致平亲王为四品兵部卿,后出家,旧例殿上人出家者称为入道。

[1078]源兼资为伊豫守,其女儿初为藤原道隆的次男隆家的妾,后与成信相识,终被遗弃。

[1079]此处上下文不接气,别本云,疑有缺文约一行许。

[1080]兵部系是女官家属的官名,依例当称为“平兵部”,如依原姓亦应说出“某兵部”才是,但此处因为对于此人颇有微词,故为隐约其词,不明白的说穿。

[1081]一条院见上文第二五段“小一条院”,记长保二年(一〇〇〇)二月二十日的事。中宫于二月十二日至二十七日,又八月初八日至二十七日,住在此处,这里所记当是在这两段时日间所发生的事情。

[1083]权中将即成信中将。

热门小说推荐

最新标签