【28】电影《教父》里有这样一个情节:为了威胁一位导演,黑帮杀害了导演最爱的马,并砍下马头放在他的枕头上。
【29】“我有权拥有熊掌(Ihavetherighttobeararms。)”这句话(也可说成Righttokeepandbeararms)在美国指“美国宪法赋予每个人持有武器的权利”。
【30】人名“克劳德”(Claude)和形容词“有爪子的”(clawed)同音不同义。
【31】AlanisMorissette,生于1974年,加拿大女子摇滚乐的超级明星,共七次获得格莱美奖。
【32】一部改编自苏斯博士作品的动画片,讲述了大象霍顿解救“无名镇”的故事。“无名镇”是一个建立在一颗灰尘上的小镇,镇上居住着一些微小的“无名氏”。
【33】“我”把护士说的“卟啉(porphyrins)”错听成了“可怜的朋友(poorfriends)”,两者的发音很像。
【34】JohnTravolta,生于1954年,美国著名演员、制片人,电影《低俗小说》的男主角。
【35】《神秘博士》中的时间机器和宇宙飞船,外形类似电话亭。
【36】《欢乐满人间》的主人公。该影片讲述了化身为保姆的仙女玛丽来到人间帮助两位小朋友重新获得生活的乐趣,并让他们的父母重享天伦之乐的故事。
【37】JerrySpringer,生于1944年,美国著名电视节目主持人。
【38】PattyHearst,生于1954年,美国赫斯特媒体帝国的女继承人。19岁的帕蒂被绑架后,反而加入该绑架组织,参与银行抢劫。她的绑架事件被视为斯德哥尔摩综合征(人质情结)的典型案例。
【39】ILostMyHeartinSanFrancisco,一首爵士经典老歌,1969年当选旧金山市歌。
【40】PonyDanza,有一位美国男演员名叫托尼·丹扎(TonyDanza),作者在这里可能取了谐音的哏。
【41】作者在这里玩了一个文字游戏:她先把瑞士军刀(SwissArmyKnife)和犰狳(armadillo)合并成Swiss-Army-Armadillo;由于Army和Arma的拼写很像,她把Arma去掉,进一步缩合成Swiss-Army-Dillo;但因为英语中并不存在dillo这个单词,所以自动拼写检查系统会把它改正为最相近的一个词dildo(假阴茎)。
【42】MileHighClub,暗指在飞机上进行性行为。
【43】LadyGarden,美国俚语,指女性的**。
【44】辣椒酱英文为hotsauce,字面意思是“热的调味汁”,所以作者开玩笑说它是一种热饮。
【45】terminal可以表示“航站楼”,也可以表示“终点”。
【46】英语中,Appendix既可以表示附录,也可以表示阑尾。
【47】doctor既可以表示医生,也可以表示博士。
【48】维克托说的是Everyosapieceofyou。这句话直译为大家都想从你身上拿一块,也可以引申为了解。
【49】LisaFrank,美国商人,她以自己的名字命名的公司专门设计各种视觉艺术产品,最常见的元素是彩虹、霓虹色以及各种动物,其中最出名的是海豚、熊猫以及飞马,深受各年龄层女孩的喜爱。
【5iaO'Keefe(1887—1986),美国艺术家,以半抽象半写实的手法闻名,作品主题多为花朵微观、岩石纹理以及荒凉的美国内陆景观等。
【51】俄勒冈小道是一款以美国西部为故事背景的角色扮演类电脑游戏,玩家经常会死于痢疾。
【52】衣原体为革兰氏阴性病原体,是一类能通过细菌滤器、在细胞内寄生、有独特发育周期的原核细胞性微生物,广泛寄生于人类、鸟类及哺乳动物。能引起人类疾病的有沙眼衣原体、肺炎衣原体、鹦鹉热肺炎衣原体。
【53】《星球大战》里的银河帝国突击部队。
【54】DavidTennant,生于1971年,英国演员、导演、配音。他是电视剧《神秘博士》的第十任博士扮演者,也是至今最具人气的一任。
【55】S,是从19世纪40年代起在美国北部流行起来的一种整人游戏。当地人骗初来此地的游客去打猎一种名叫“鹬”的鸟,并对这种鸟作各种各样的描述,但其实都是他们编造出来的。
【56】TheWiggles,由四名专注音乐创作的幼教老师于1991年在澳大利亚成立的乐队。他们开创了一种特別为学龄前儿童设计的幼儿音乐表演娱乐形式。《大红轿车》是他们创作的一首歌。