舒文小说网

舒文小说网>简·爱的名人名言 > 第十四章(第2页)

第十四章(第2页)

“你看起来非常困惑,爱小姐。虽然你并不漂亮,就像我并不英俊一样,但这种困惑的神情倒是同你很般配。再说,这样也有好处,可以让你那双爱搜寻的眼睛忙着去看地毯上的绒花,而不再盯着我的脸。你就这样困惑下去吧。小姐,今晚我很想找个人聊聊天。”

他一面这样宣布,一面从椅子上站起来,一只胳膊靠在大理石壁炉架上。这种站姿将他的体形清清楚楚地显露出来,就像他的脸一样。他那异常宽阔的胸膛,几乎跟他的四肢长度不成比例。我确信,大多数人都会觉得他长得丑。不过,他的举止中不经意地流露出那么多傲慢,他的态度是那么从容不迫,他对自己的外表是那么毫不在乎,对先天拥有或后天形成的品质的力量又是那么高傲自信。这一切弥补了他外貌上魅力的缺乏,让人看着他就会不可避免地被这种毫不在乎的情绪所感染,甚至盲目片面地认同这种自信。

“今晚我很想找个人聊聊天,”他重复道,“这就是我把你请来的原因。只有炉火和吊灯跟我做伴是不够的,只有派洛特也不够,因为它们都不会说话。阿黛尔稍微强一点,可还是远远不够。费尔法克斯太太也一样。至于你,我相信,要是你愿意,是可以满足我的。第一天晚上我请你下楼到这儿来的时候,你让我有点迷惑。从那以后,我就几乎把你忘了。别的念头把你从我的脑子里赶走了。但今天晚上,我决定轻松一下,忘掉纠缠不休的烦恼,想想令人愉快的事情。现在,我要引你说话,多了解了解你,这会让我很开心——所以,你就说说吧。”

我没出声,只是报以微笑。这微笑既不殷勤,也不恭顺。

“说呀。”他催促道。

“说什么呢,先生?”

“你爱说什么就说什么。选什么话题,怎么说,全由你自己决定。”

但我只是坐在那儿,什么也不说。要是他指望我只是为说话而说话,为炫耀而说话,那他就会发现自己找错人了。我心想。

“你哑了吗,爱小姐?”

我还是一声不吭。他朝我稍稍低下头,投来匆匆一瞥,却似乎深入我的眼底。

“怎么这么倔?”他说,“而且还生气了。啊!难怪你会这样。我用荒谬的、近乎粗鲁的方式提出了要求。爱小姐,我请你原谅。我就把话彻底说明白吧——实际上,我不希望把你当作地位比我低微的人看待。这就是说,”他纠正自己道,“我如果有超过你的地方,那也只是在年龄上比你大二十岁,在阅历上比你多一个世纪而已。这是合理的。照阿黛尔的说法,‘我就是这么看的’[9]。我凭着这点优势,而且只是凭着这点优势,才希望你能行行好,现在跟我聊一会儿,让我散散心。我的脑子一直在一件事情上打转,烦恼透了,就跟一枚生锈的钉子似的,都快烂了。”

他自降身份做了一番解释,近乎是道歉。对于他的这种屈尊俯就,我并非无动于衷,也不想显得铁石心肠。

“只要我能做到,先生,我是愿意让您开心的——非常愿意。但我不知道谈什么,因为我怎么知道您对什么感兴趣呢?还是您提问,我尽力回答吧。”

“那么,首先,你是否同意我有权在某些时候专横点、粗鲁点,甚至强人所难?理由我刚才已经说过,也就是,我在年龄上足够当你的父亲,而且我阅历丰富,跟许多国家的许多人打过交道,还游历过半个地球。而你只在一座房子里跟一种人平平静静地生活过。”

“您爱怎么办就怎么办吧,先生。”

“这不算回答,或者不如说,是个惹人生气的回答,因为它太含糊了。给个明确的回答吧。”

“我并不认为,先生,仅仅因为您年龄比我大,或者阅历比我丰富,您就有权对我发号施令。您是否具有优势,取决于您怎样利用您的年龄和阅历。”

“哼!答得倒挺快!但我不认同。你说的这些不适用于我的情况,因为对这两项有利条件,我利用得就算不是很糟,也至少是不够充分。那就不谈什么优势了吧,但你还是必须同意偶尔听从我的吩咐,不会因为我命令的口吻而生气或者伤心——好吗?”

我笑了笑,心想,罗切斯特先生是有点怪——他好像忘了,他每年付我三十英镑,就是要我听从他吩咐的。

“这一笑很好,”他立刻捕捉到我一闪而过的神情,说道,“但还是要说话呀。”

“我在想,先生,很少有主人会费神去问他们雇来的下属,是否因为他们的命令而生气和伤心。”

“雇来的下属!什么!你是我雇来的下属,是吗?哦,对,我把薪水给忘了!好吧,凭这种雇佣关系,你肯让我稍稍耍耍威风吗?”

“不,先生,凭这个可不行。不过,鉴于您忘掉了这种雇佣关系,鉴于您关心下属处在从属地位上是否感到舒服,我打心底里同意。”

“那你是否同意我省去许多繁文缛节,并且不会觉得这种省略是因为我傲慢无礼?”

“我相信,先生,我绝不会把不拘礼节错当成傲慢无礼。前者是我相当喜欢的,而后者,是任何生而自由的人都不会忍受的,哪怕是看在薪水的分上。”

“胡说!大多数生而自由的人为了薪水什么都肯忍受。所以,你还是只说自己吧,别动不动就去谈什么普遍现象,你对此可是一无所知。不过,尽管你回答得不够正确,我还是要在心里同你握手——不仅是为了感谢你回答的内容,也是为了感谢你回答的态度。你的态度坦率又真诚,这真是难得一见。事实上,对人坦诚所获得的回报,往往是矫揉造作,或者冷漠无情,或者是愚蠢粗心的误解。在三千个初出校门、成为家庭教师的女学生中,能像你刚才那样回答我的人还不到三个。但我这不是要恭维你。就算你是从一个与众不同的模子里铸出来的,那也不是你的功劳,而是大自然的造化。再说,我的结论毕竟下得太早。就我所知,你或许并不比别人更好,你或许有一些令人难以容忍的缺点,足以把你少得可怜的优点全部抵消。”

你或许也是如此,我心想。这个想法在我脑中掠过时,我们的目光恰好撞到了一起。他似乎读出了我这一瞥的含义,当即做出了回答,仿佛我不仅只是想想,而且还将想法说出了口。

“没错,没错,你是对的。”他说,“我自己也有很多缺点,这我知道。我不想掩饰,我可以向你保证。上帝知道,我用不着对别人过于苛求。我过去的生活,我的一系列行为和生活方式,都是我必须好好反省的。它们很可能招到周围的人对我的嘲笑和非难。我在二十一岁时就走上了,或者不如说被推上了歧途——因为就像其他犯了错的人一样,我也想把一半的责任归咎于厄运和逆境——而且从此就再没有回归正途。但我本可以成为一个完全不同的人,可以像你一样善良——比你更聪明——几乎跟你一样纯洁无瑕。我羡慕你平静的心境、清白的良心和未被玷污的记忆。小姑娘,毫无污点或污渍的记忆一定是千金不换的宝贝——是永不枯竭的快乐之源,不是吗?”

“您十八岁的时候,记忆是怎么样的呢,先生?”

“那时候很好——清澈、健康,还没有污水涌出来,把它变成臭水坑。十八岁时,我跟你一样——完全一样。造物主本来要把我造成一个基本善良的人,爱小姐,一个比现在更好的人。但你瞧,结果却不是这样。你会说你没看出来,至少我觉得从你的眼睛里看到了这层意思——顺便说一下,你得留心你从那个器官里流露出来的神情,我可是非常善于解读别人的眼神——那么相信我的话,我不是一个坏人。你不该有这样的想法,不要把我‘抬举为十恶不赦的显要’[10]。但我确信,我之所以成为一个普通而又平凡的罪人,更多是环境使然,而不是天性。一无是处的富人想过的那种可怜又微不足道的**生活,我都过腻烦了。我向你**这些,你觉得奇怪吗?要知道,在你未来的人生道路上,你会时常发现自己会不由自主地被你的熟人选为倾吐秘密的对象。人们会像我一样,凭直觉发现你的长处不是谈论自己,而是倾听别人谈论他们自己。他们还会发现,对于他们的轻率言行,你在倾听时不会报以恶意的嘲笑,而是会抱着发自内心的同情。这种同情虽然表露得很不显眼,但依然可以给人安慰和鼓舞。”

“您是怎么知道的?您怎么能猜到这一切呢,先生?”

“我知道得一清二楚,所以我能无拘无束地说出我的想法,几乎就像将其写入日记一样。你会说,我本该战胜环境。我本该这样——确实该这样。但你看,我没有做到。命运待我不公的时候,我没有理智地保持冷静。我变得不顾一切,然后就堕落了。现在,要是哪个可恶笨蛋的卑鄙下流话激起了我的厌恶,我并不认为自己的表现会比那家伙强。我不得不承认,我同他只是半斤八两。我真希望当初我能坚强些啊——上帝知道我真的是这么想的!当你受到引诱要去做坏事时,想想将来悔恨是多么可怕吧,爱小姐。悔恨是生活的毒药。”

热门小说推荐

最新标签