如果你们还想保住这个国家,保住你们的財產,保住你们的家人——就得听我的。”
他顿了顿。
“如果不愿意,门在那边。船在港口。请便。”
没有人动。
鲍尔弗等了三秒。五秒。十秒。
然后他点了点头。
“很好。既然没有人反对,那就这么定了。”
他走回窗前,再次背对著眾人。
“现在,我来说说接下来的计划。”
凌晨三时,里加城外,政府军第2师指挥部。
师长卡尔斯·斯库耶涅克斯少將正坐在行军床上,手里握著一瓶伏特加。他已经喝了半瓶,但依然清醒——清醒得可怕。
门外传来急促的脚步声。副官推门进来,递上一份电报。
“將军,里加的命令。”
斯库耶涅克斯接过电报,看完,然后笑了。
“英国人接管我们了。”他对副官说,
“从现在起,我的一切命令,都要经过那个……那个什么联络官的同意。”
副官愣住了。
“將军,那您……”
斯库耶涅克斯站起身,走到窗前。窗外,夜色浓重,远处偶尔传来几声炮响。
“我?”他说,“我终於不用再为那些混蛋送死了。”
他转过身,把酒瓶递给副官。
“来,喝一口。庆祝我们成为英国人的傀儡。”
副官接过酒瓶,犹豫了一下,还是喝了一口。
“將军,”他问,“我们……能贏吗?”
斯库耶涅克斯沉默了很久。
“不知道。”他终於说,“但至少,英国人比我们那些老爷懂打仗。”
他走回床边,坐下。
“传令下去,让各团团长天亮前来开会。英国人派来的联络官,也会到。”
副官敬了个礼,转身出去了。
斯库耶涅克斯一个人坐在那里。
他想起三天前,乌尔马尼斯还在会议厅里吹嘘“我们有三倍的兵力”。
想起两天前,参谋部还在討论“战后如何分配英国援助”。
德国人就要来了。
而他的军队,终於有了一个真正的指挥官。