舒文小说网

舒文小说网>美利坚文豪1905 > 第41章 诺曼普拉特(第1页)

第41章 诺曼普拉特(第1页)

诺曼·普拉特。

哥伦比亚大学英文系终身教授。《巴黎评论》的特约撰稿人。1969年普利兹文学评论奖的入围者。七十年代纽约严肃文学圈里最毒辣,最锐利的嘴巴之一。

他写了一篇两千字的长文,发在了《纽约时报》上。

標题只有四个字:“文学之耻”。

林恩当时在车行二楼改剧本,收到了蕾婭用加急邮件寄来的剪报,信封上用钢笔写著一行字:

“读完之后別摔打字机,那台奥利维蒂比你值钱。”

他坐在那张破桌子前,窗外曼哈顿的天际线被傍晚的余暉染成脏橘色,楼下的老波特正在打鼾。

他展开剪报,读了第一段。

“我一直认为,美国文学正面临的最大威胁不是审查制度,不是商业化,甚至不是电视的崛起——而是一种更恶劣的退化:通俗文学对严肃文学领地的蚕食。

“当出版社的编辑们开始用“能不能拍成电影”来评判一本书的价值时,文学就已经死了一半。”

林恩的眉毛抬了一下。

“最新的例证是一本名为《沉默的羔羊》的“所谓”的惊悚小说。作者是一个名叫林恩的华裔计程车司机——请注意,我用“所谓”这个词並非出於轻蔑,而是出於困惑。因为我实在无法判断这本书究竟是一部小说,还是一份精心偽装成小说的好莱坞剧本提案。”

“它的每一章都是一幕电影场景。每一段对白是为了好莱坞演员量身定製。用剪辑师的思路写小说,每三页一个悬念,每十页一个转折。这是小说吗?这是文学吗?这是好莱坞剧本的流水线。”

林恩咬了一下嘴唇。

他不得不承认,普拉特的观察力极其敏锐——《沉默的羔羊》確实有一种电影化的敘事结构,因为它本来就是,它在另一个时间线上確实被拍成了电影,而且拿了奥斯卡。

但这並不意味著它不是文学。

他继续往下读。

“更令人忧虑的是,像兰登书屋这样曾经出版过索尔·贝娄和约翰·厄普代克的出版社,竟然会动用首席编辑的特权为这样一本书开绿灯。我无意质疑比尔·汤普森先生的专业判断,但商业嗅觉和文学判断力是两种完全不同的能力。”

“把金子从沙子里淘出来是一种本事,把黄铜当成金子卖出去是另一种本事。汤普森先生精於后者。”

普拉特不仅骂了他,还顺带把汤普森一起骂了。

最后三段是最狠的。

“通俗文学——无论是恐怖、悬疑、科幻还是言情——本质上是一种娱乐產品。它的目的不是揭示人类处境的复杂性,而是提供一种廉价的情感刺激:恐惧、悬念、快感。它像是糖果,虽然很甜,但没有营养,而且吃多了会蛀牙。”

“我並不否认林恩先生的敘事才华。一个能写出汉尼拔·莱克特这样角色的人,如果把同样的精力和天赋投入到真正的文学创作中,而不是浪费在取悦大眾的惊悚故事上,他本可以写出值得被记住的东西。”

“但他选择了捷径。而出版业的体制奖励了这种选择。这才是真正的“文学之耻”。”

林恩读完后,把剪报轻轻放在桌上,坐了很久。

他不生气。

不,他生气。但不是因为被骂了。他被骂过太多次了——醉鬼警察骂过他,兰登书屋的前台用沉默骂过他,汤普森讥讽过他。

他生气的是普拉特最后那段话。

“他本可以写出值得被记住的东西。”

这句话比前面所有的刻薄加在一起都更让人难以下咽。

这是整篇文章里唯一一句让林恩真正动了怒的话。

因为他知道自己没有选错。

他走到一楼。

“老波特。”

“你他妈又怎么了?”老波特正在嚼三明治。

“今天的《纽约时报》你看了吗?”

热门小说推荐

最新标签