[结果,细川氏的人靠著贿赂违规操作,在官方宴席上坐上了上座。]
[两拨人在寧波直接干起来了。]
[当时的大內使团不是感觉自己被羞辱了吗?]
[於是他就偷袭了细川使团。]
[完了细川的人之后,他们认为当时的明朝政府呢,也不待见他们大內家的人。]
[於是他立刻在中国境內大肆烧杀抢掠。]
[在事情平息之后,明朝政府就严令日本使团必须將人数,给我控制在50人以內。]
[如果说超过50个人,你乾脆就別来了。]
[这就是对人数方面的规定。]
[而还有一个规定呢,也很有意思,就是这么多国家都想来朝贡,想不出乱子,还有一个重要的事情,就是语言障碍。]
这件事不止给明朝的古人整头疼了,同样头疼的也是其他朝代的古人。
因为翻译这个事,他们没有后世那么高的专业性,本身就是一件非常头痛的事情。
哪有那么多的人来专职干这玩意!
所以在一些交流问题上是非常头痛的。
[几十上百个国家,说的语言是完全不一样,五花八门千奇百怪。]
[如果说没有翻译的话,在那个年头,根本交流不了一点。]
[但总不能要求鸿臚寺的官员一个个都是人均外语超人,精通好几门外语吧?]
[当时明朝这边的官员,懂外语的人很少,而且每个人懂的外语,门数也不多。]
[所以说在当时经常会发生这样的情况,就是同时带好几个翻译,互相进行翻译。]
[比如说先把东瀛语翻成朝鲜语,再把朝鲜语翻成中文,就是这样的翻译法。]
[而对於一些特別小的国家,因为他们的语言实在过於小眾,可能需要先將爪哇语翻译成东瀛语再用东瀛语翻译成朝鲜语,再用朝鲜语翻译成中文。]
始皇帝时期,嬴政、扶苏、刘季三人同时瞪大了眼。
他们的时代倒是没有这么多的问题,虽然有,但是没有这么夸张。
但这样翻译出来,最终他娘的究竟能不能听懂?这是一个好问题。
在刘季看来,能够听懂就真的有鬼了,嘰里咕嚕说啥呢?给我拿一斤狗肉!
[最终能不能听得懂?]
[只能说和一开始的內容是八竿子打不著。]
[比如说,人非生而知之者,孰能无惑?]
[大概意思是,人不是生来就知晓一切,所以有疑惑又有什么奇怪的呢?]
[但经过翻译器翻译,最终就变成了,我还没出生,就已经通晓了世间的一切知识,这有什么奇怪的呢?]
这一刻,歷朝的古人直呼臥槽。
已经彻底没有招了,这两者完全就是八竿子打不著的意思。
我还没出生就通晓了世间的一切,这有什么奇怪的呢?
好好好,你生来就是张百忍是吧!
……………
……………