“我们两个不具备普遍性。”图里帕摇摇头,“那东西对我效果很强,对你几乎无效,但对普通的民众呢?要知道,它并不昂贵,谁都能买来喝,我在想,也许会有人像我这样痴迷这种药水,却缺乏与之抵抗的意志力。”
“克鲁索想让你来调查这里面是否有针对我的阴谋,但我更想知道,这东西究竟对领地上的民众有没有不良影响。”
巫师停下了脚步:“我真没想到,你居然会有这样的想法。”
这还是那个只喜欢阅读诗歌,沉迷于自己世界的图里帕吗?
他在和伯爵生活的这些年中,真的改变了不少。
图里帕看向了远处的山丘,山丘下方是巫师他们过来的道路,那里是大片的田地。
“刚来这里的时候,我把自己关在实验室里。”图里帕说,“我对所有人都保持着冷漠和礼貌的态度,甚至有时会故意弄出些可怕的实验品,吓唬周围的人。”
“克鲁索在领地的时候,他会尽量待在我身边,缓解我的紧张和不适。”
“其余人也是看在他的份上,才会忽略我男人的身份,勉强把我当成他的伴侣对待。”
安徒生知道,虽然现在图里帕看上去过得不错,但一开始肯定不是这样的。
他生性敏感,还是人类的时候,都会把别人的一点善意铭记于心,而他人的冷淡和恶意,他又怎么会感受不到呢。
“我知道人们的担忧,他们害怕我偷偷虐待伯爵的继承人,又或者做出什么奇怪的行为让伯爵名声扫地,对于他们而言,我只是个陌生人。”
小汉斯轻轻拍着图里帕的背,仿佛无声的安慰。
“不过那是以前了。”图里帕倒是非常洒脱,“仔细想想,当时的状况还挺有趣的,我和克鲁索领的其余人都小心戒备,生怕对方会伤害自己。”
“我相信,他们只要稍微了解一点你的为人,就知道这种担忧和戒备完全是不必要的。”小汉斯说,“两年前我来这里时,就能看出,这些人是真的尊敬你,包括那两个调皮的孩子。”
图里帕点点头:“对,他们比我想得更和善,我做实验耗费的各种材料,有些价值不菲,但管家却从没有抱怨过。”
不知道想到什么,图里帕笑了几声。
“其实,这里的人真的很好,有时我在外面进行实地测试,他们就会赶来看热闹,好像哥本哈斯的人流行上剧院一样,我的户外实验好像成了这里普通人的露天剧场,甚至还有小商贩售卖零食。”
“我实验成功,他们会鼓掌喝彩,失败的话,也没人嘲笑……”图里帕心满意足地说,“汉斯,我不是虚荣的人,但他们真的太爱夸奖人了。”
“就连我去附近城镇散步,都有卖水果的大婶免费送我水果,只想问问我是吃什么长大的,为什么这么聪明,她回去也给自己的孩子多吃点。”