舒文小说网

舒文小说网>我转生了还变成了哥布林 > 第358章 歪打正著(第2页)

第358章 歪打正著(第2页)

【你天生拥有“歪打正著”天赋。】

【这並非精准的计划或超凡的幸运,而是一种奇特的属性。】

【你的行动常常偏离初衷,却总能在阴差阳错间达成意想不到的结果,有时甚至比原计划更好。】

【第三年:你从小就在练习如何悄无声息地走路、如何用铁丝撬开糖果盒。】

【如何识別父亲带回来的各种“纪念品”的真偽和价值。

【“歪打正著”的天赋很早就开始显现。】

【你第一次尝试偷吃厨房的馅饼时,不小心碰倒了麵粉袋,弄得满地狼藉。】

【慌忙躲避母亲追打时,又绊倒了遛弯回来的父亲,让他刚“到手”的一个假古董花瓶摔得粉碎。】

【正当你以为要倒大霉时,父亲却发现花瓶碎片夹层里藏著一份真正的藏宝图残片!】

【这次“意外”让你的父母,开始注意到你身上某种奇特的特质。】

【第五年:你正式接受家族训练。】

【训练內容包括灵巧的手指体操、无声移动、基础陷阱辨识与拆除、以及各种锁具的结构分析。】

【学习潜行时,你总是笨手笨脚地踢到东西。】

【但奇怪的是,发出的响声总能恰到好处地掩盖远处守卫的脚步声。】

【你被地上凸起的砖块绊倒,滚进阴影角落,却恰好完美避开了巡逻者视线的扫视。】

【练习开锁时,你经常拿错工具,但错误的工具,有时反而能更快地撬开某些特殊结构的锁头。】

【比如你本想用探针触动第四个锁簧,却失手滑到了第七个。】

【结果锁“咔噠”一声开了,速度快得让父母愣住。】

【学习解除陷阱时,你的失误往往能提前触发陷阱,反而让后面的道路变得安全。】

【虽然你的基础技能总是学得马马虎虎,但总能莫名其妙地完成任务。】

【你並非不努力,但你的成功往往带著点“意外”的色彩。】

【家族长辈对你又爱又恨,爱的是你总能“完成”训练任务,恨的是过程永远充满惊嚇。】

【第十三年:你开始跟隨长辈进行简单的实地“考察”练习。】

【这一次,你们的目標是某位贵族书房里的一封密信。】

【你们的计划是趁贵族赴宴时潜入书房,拿取迷信。】

【你在门外负责望风,但不小心碰倒了走廊的花瓶。】

【刺耳的碎裂声引来了守卫,计划眼看败露。】

【慌乱中,你躲进旁边一个堆放杂物的房间。】

【却意外发现这个房间的壁画后,有一条通往书房的密道。】

【这条密道连你的家族都未曾掌握。】

【你们不仅拿到了密信,还发现並记录了这条宝贵的密道信息。】

【任务“成功”了,但你的导师捂著胸口说下次再也不敢带你出来了。】

【接下来的第二次考验,是跟隨表哥去“光顾”一个傲慢贵族的宅邸。】

【目標是书房里的一枚宝石胸针。】

【你紧张极了,在潜入时不小心碰翻了一个盔甲装饰,巨大的声响引来了守卫!】

【就在表哥以为完蛋了的时候。】

热门小说推荐

最新标签