【战斗中,敌人常因你的盲眼而轻视你,却不知你的“心眼”比他们的肉眼更为可怕!】
【你的剑总能后发先至,精准地找到他们招式的破绽。】
【你能听风辨位,闪避攻击如同閒庭信步。】
【你很快闯出了名號——心剑索亚!】
【此外號寓意为:目虽然已盲,但却能已心为眼,剑如心之延伸。】
【第十八年:童年遭受的冷遇让你对弱者充满同情,对强权霸凌极度憎恶。】
【所以你屡屡路见不平,遇到被欺凌者就会拔剑相助。】
【你曾单枪匹马屠尽森林中的哥布林巢穴,救出被掳妇女。】
【你曾力战並诛杀为害一方,以人为食的食人魔家族。】
【你曾蒙面潜入恶名昭彰的贵族府邸,盗取不义之財散与贫民。】
【商会同伴劝你少管閒事,以免惹祸上身。】
【“若手中之剑不能斩断不公,护佑弱小,那我练就这一身武技又有何用?”】
【你却总是坚定地回答道。】
【第二十一年:你的侠义最终招致大祸。】
【你在出门游歷时,撞见一位伯爵之子光天化日之下强抢民女,愤而出手教训。】
【结果对方囂张跋扈,抬出伯爵父亲威胁,並扬言要杀你全家报復。】
【你心中杀意顿起,为绝后患,当场將其格杀!】
【被你救下的女子表面感激,內心却恐惧至极,事后立刻向治安官告发。】
【伯爵震怒,派出家族骑士追杀你。】
【你凭藉高超身手提前远遁。】
【然而,盛怒的伯爵竟迁怒於你的家族,派高手血洗了商会。】
【你的父母、兄弟姐妹,乃至那位善良的乳母,无一倖免!】
【回到家中的你,面对家族惨状和乳母冰冷的尸体,悲愤欲绝!】
【你虽然与家人感情淡薄,但血亲之仇、乳母之恩,不共戴天!】
【你锁定了罪魁祸首——那位伯爵。】
【但你没有被仇恨冲昏头脑,深知伯爵势力庞大,高手如云,硬闯无异於自杀。】
【第二十二年:为了报仇,你开始了极端残酷的自我磨礪。】
【你开始在瀑布下练剑。】
【立於狂暴瀑布之下,承受万钧衝击,练习剑招的稳定性与发力,做到水流再强,剑势也不乱分毫。】
【你在沼泽上练习步法。】
【在软绵绵的泥沼上练习闪转腾挪,直至能如履平地,身形鬼魅无踪。】
【你利用蜂群试炼。】