56薇若妮卡
巴拉海斯庄园
2013年3月
“你确定吗,麦克里迪太太?”
“非常确定,艾琳。”
她脸上带着困惑的表情,绞着双手,试图为我的古怪行为找一个合理的解释。
“是因为企鹅吗?”
“在某种程度上,没错。可以说是企鹅改变了一切。”
“以一种好的方式?”她不确定地问。
“没错,是的。非常确定。你甚至可以说是企鹅救了我。”
她的面部肌肉放松下来:“噢,麦克里迪太太,这真是太棒了!”
我懒得回答,只是对着壁炉上方一面镀金边的镜子审视着自己。镜子里的薇若妮卡·麦克里迪也看向我,尽管涂了浓重的口红,眉毛也化得很浓,可她还是和以前一样难看。尽管如此,我意识到,我的内心已经发生了重大的转变。
“那,确认一下我理解对了您的意思,”艾琳继续说着,仿佛希望我否认之前给过她的指示,“您想让我把俯瞰玫瑰花园的那两个房间里的床铺好?”
“完全正确。还有,艾琳,请一定要把梳妆台彻底擦干净,已经好多年没有人用过它们了。”
“放心交给我吧!”她在门口又停了下来,警告我说,“他们可能会很吵噢。”
“梳妆台?”
“不,孩子们。”
“帮个忙,艾琳,相信我把这些都想得很清楚了。”
当然,我也不喜欢有四处奔跑的小孩子来搅乱巴拉海斯庄园的宁静,但与此同时,我对这个黛西有强烈的使命感,我要见她。由于她只有八岁,没有家里人的陪伴是不可能进行这么长距离的旅行来到这里的,因此,有点令人担忧,我邀请了他们一家四口人。我以手写的信件发出了邀请,这封信件被英国皇家邮政礼貌而热情地接受了。我相信帕特里克一定也给他自行车店的朋友发送了电子邮件加以解释。看起来,特里的博客在博尔顿也收获了一些粉丝。我想还有一笔账要和盖文算(我始终无法接受叫他“盖夫”,我真是不明白为什么现在每个人都坚持要把自己的名字变得难听)。
艾琳抱着一大捧干净的床单从洗衣房里出来,“别担心,麦克里迪太太,等我的手空出来,我马上回来关门。”她边往房门外走,边对我喊道。
“别麻烦了,艾琳,门开着没关系。”
这样皮普就能进进出出……可是不对,我必须不断提醒自己,皮普不在这里,他在世界的另一端,我只能衷心地希望他活着,身体健康。企鹅有记忆吗?他会想起我吗?我觉得有点难过。我还能清楚地记起他的样子,他兴奋地张开侧鳍,他那黑白相间的新羽毛闪闪发亮,他的眼里熊熊燃烧着决心的火焰。此刻,他也许正和他的企鹅朋友们一起在雪地上滑行,也许正在深海里追逐捕鱼,也许在灿烂的阳光下、在南极洲的海浪里不管不顾地游泳。