too
hard,
and
the
magic
is
gone。这些小东西很脆弱。你捏得太紧,魔法就没了。
手腕缓缓翻转,朝上,松开一道微小的缝隙。
荧绿的冷光顿时扩大了些,照亮了他掌心的纹理。
荧光映入你微微睁大的眼瞳中。
喔哦——你惊叹。
In
Austria,
the
old
folks
say
they
carry
the
souls
of
lost
people。在奥地利,老人们说它们携穿着迷路者的灵魂。
他微微偏过下巴,眼底的笑意敛去了几分,平和下来,定定地盯着指缝里的那点光,But
I
just
think
they
are
lost
bugs
with
glowing
asses。但我只觉得它们是屁股会发光的迷路虫子。
我也觉得。
手指慢慢张开。那只小小昆虫在掌心里扑腾了两下翅膀,短暂地停留在一块粗糙的茧上,随即晃晃悠悠地重新升入夜空,融入上方散布于树冠间的绿色星海。
他仰起脸看着那点微光飞远。
然后转头一把包你的手。卡入指缝,掌心紧贴,传递着他此刻有些偏高的体温。
See?