但萨莱不懂这个道理。
他只看得见自己头上的天空,却看不见別人的苦难。
恩加伊从窗前转身,走回办公桌旁,拉开抽屉,取出一本封面己经磨损的、从柏林带回来的小册子。扉页上,有人用钢笔写著一句话:
“全世界无產者,联合起来!”
他轻轻合上它。
萨莱读过这本书,可惜他没有读懂。
接下来的几天,恩加伊和拉莫尔分头行动,紧锣密鼓地展开了备战。
拉莫尔负责军事部署。
他將赤卫队三百人编成三个突击连,每个连配两挺轻机枪,分头进行夜间突袭和村落攻坚训练。各乡各寨的民兵按照指令,秘密向指定地点集结。
恩加伊则一头扎进了群眾工作。
他带著几个信得过的干部,白天在各村各寨开动员会,晚上挨家挨户走访。
在姆班吉以北第一个响应號召的小村庄里,恩加伊站在打穀场上,面对几十个神情戒备的村民。
“乡亲们,萨莱的人来过你们村吗?”
没人吭声。
“来过。”人群中终於有个老人开口。
“他们抢走了粮食,还带走了我的孙子。
说要给他发枪、发军装,让他当什么先锋队。”
“那你孙子愿意吗?”
老人低下头。
“不愿意又怎样?枪顶在脑门上,不愿意也得愿意。”
恩加伊扫视著人群。
“乡亲们,萨莱不是救世主。
他杀大酋长的全家,不是因为大酋长欺负了你们,是因为大酋长不肯归顺他。
他抢你们的粮食、拉你们的儿子去当兵,不是因为你们需要保护,是因为他需要炮灰。”
“你们想一想——萨莱来了,你们的日子比过去好了吗?”
沉默。
“过去法国殖民者在的时候,你们交粮纳税,但至少还有地种、有饭吃。
后来发过解放了,我们在新的法国政府的帮助之下成立了人民委员会,
现在萨莱来了,他要把这一切夺走。他要把你们重新变成奴隶——只不过奴隶主的肤色和你们一样。”
又有一个人说话了。
“恩加伊,我们知道萨莱不是好人。可他手里有枪,我们打不过。”
“你们不用自己打。”恩加伊说,
“你们只要管好自己的事就行。该种地的种地,该上学的上学。仗,我们来打。”