你告诉我,他们无辜?”
霍尔愣了一下,他完全没有想到麦克唐纳会说得这么直接。
在他的印象里,麦克唐纳从来不是一个直接的人。
“首相,你,你说这些,有证据吗?”
“有。军情六处已经掌握了全部证据。
包括他们嫁祸英共的计划,包括他们跟保守党內某些人的联繫,包括他们下一步的打算。
你想看吗?我可以让人送到你哪里。”
霍尔的手攥紧话筒,他的指节泛白,手背上的青筋也暴了起来。
“首相,你这是在威胁我?”
“不是威胁,是提醒。”
麦克唐纳的声音又恢復了那种疲惫的、无力的调子。
“霍尔勋爵,我把他们抓了,是为你们好。”
霍尔愣住了。
“为我们好?”
“对。为你们好。
你想想,如果他们继续搞下去,下一次就不是炸首相官邸,是炸白金汉宫了!
然后呢?共產党就会站出来说——我们来管。
你觉得,这是你们想要的结果吗?”
“你知不知道,”
麦克唐纳的声音放低了,
“右翼那些人干的事,每一件都是在把英国往火坑里推。
他们以为自己在救国,其实他们在放火。
火烧起来了,他们扑不灭。
最后能扑灭这场大火的,只有共產党。”
霍尔深吸了一口气,努力让自己的声音听起来平稳一些。
“首相,你说得都对。
但这个国家,已经在火坑里了。
经济不景气,失业率居高不下,老百姓对政府失去了信心。
共產党在街头活动越来越猖獗,工会里的人越来越不听话。
你再这样下去,不用共產党动手,这个国家自己就垮了。”
麦克唐纳沉默了很久。